như ai
Locution adverbiale : - Comme tout le monde, comme les autres : Cette expression sert à indiquer que quelqu'un ou quelque chose possède une qualité, un comportement ou un état égal à celui de n'importe qui d'autre, sans être inférieur. Elle souligne une équivalence commune, souvent pour réfuter une attente de différence.
- Dans une phrase comparative : (Elle est aussi enthousiaste que tout le monde.) (Il travaille aussi dur que n'importe qui.) (Ne pense pas que je ne sais pas, je comprends les choses comme tout le monde.)
Pour exprimer la normalité ou l'absence de particularité : L'expression est souvent utilisée pour affirmer que quelqu'un est "normal" ou "comme les autres" dans un certain contexte, parfois en réponse à un préjugé. Tuy là người nước ngoài, nhưng anh ấy yêu ẩm thực Việt như ai. (Bien qu'étranger, il aime la cuisine vietnamienne comme tout le monde.)
Avec une nuance de défi ou de fierté : Elle peut porter une nuance de défi, montrant que le sujet n'est pas en reste. Cứ thử xem, tôi có thể chạy nhanh như ai! (Essaie pour voir, je peux courir aussi vite que n'importe qui !)
- Như mọi người : Comme tout le monde. (Synonyme très proche, peut-être plus littéral.)
- Như người ta : Comme les gens/les autres. (Synonyme courant.)
- Comme les autres : Comme les autres.
- À l'égal de tous : À l'égal de tous.
- Autant que quiconque : Autant que quiconque.
- Chẳng kém gì ai : Ne le cède en rien à personne. (Cette expression met l'accent sur le fait de "ne pas être inférieur".) (En matière de talent culinaire, elle ne le cède à personne.)
- comme tout le monde
- Cũng hăng hái như aizélé comme tout le monde